TRABZON VE YÖRESİNDE HORANProf. Dr. Necati DEMİR 'de
''horom / horum'a gelince; bu kelimeye, sözlüğünde yer veren Hasan Eren; "mısır sapı, ot vb. şeylerden yapılan desteler, yığınlar; biçildikten sonra balya veya deste hâline konulmuş ot" anlamına geldiğini, Gürcüce xoromi'nin Ermeniceye xorom, xoron biçiminde geçtiğini belirtmiştir''
Osman Coşkun
“Her Yönüyle İKİZDERE” kitabında:
Kesilen otların bir çeşit sıkıştırılmış şekli. Horon, şekil olarak çayırda yapılan işleri yansıttığı için orom veya horom kelimesinden gelmesi mümkündür. Çünkü her folklor, çevre şartlarından bire bir etkilenir.''
diye yazılmış.
ayrıca
kelimenin horos:dans anlamında yunanca/rumca kökenli olduğu çoğu yerde yazıyor.
Xoroni(lazcada),khorumi(gürcüce mi megrelce mi bilmiyorum megrelce olması gerekir çünkü megrellerde lazca değişik bir ağzını konuşuyorlar.)
http://youtube.com/watch?v=U4fd1ALVgCI burada gürcistan sınırlarında olan
ihtiyar nanagalarumun oynadığı horon a bakarsak
not:karadeniz bölgesinin nekadar genelini kapsar ama ''haouu'' diye onaylayıcı
ünlemde yapılan röportajta dikkat cekici.bana tanıdık geldi size gelir mi bilmem!!!
http://youtube.com/watch?v=ExX-pC4aMA8 1940 yıllara ait gürcistandan bir horon kaydı halka şekinin oluşturulması yine dikkat cekiyor.
http://youtube.com/watch?v=TzSNMl-WMn8 oynan horonda dikkatinizi cekerse benim siksaray icin verdiğim linkteki horonda kolların açılıp kapanması genel anlamda cökmeleri benzer.
ne alakası var diyebilirsiniz bu bölgeler türkçe ,rumca/yunanca konuşulmayan bölgelere ait kayıtlar.bu yüzden icraatla kelimenin anlamı en uyumlu hangisi ise onu kullanmayı tercih ediyorum.