1. sayfa (Toplam 7 sayfa)

MAHALE DEYIMLERINI BU BASLIK ALTINDA TOPLAYAYILIM

MesajGönderilme zamanı: Pzt Şub 11, 2008 4:54 pm
gönderen Fatma Ozbilgi
Evet site ahalesi herkes bildiklerini bu basliga yazsin sonrada guzel bir duzenleme yaparak hepsini tek sayfaya aliriz...

MesajGönderilme zamanı: Pzt Şub 11, 2008 4:55 pm
gönderen Fatma Ozbilgi
A
ABOGAM: Ocakta yarısı yanmış odun
M

Muhços: birşeyin burgularak ezilmesi
B
Buçis etmek: Kışboyu bağlı olan buzağın yazbaşı çözülüp bırakıldığında yapdığı hareketler


KAMIL SAHIN..

MesajGönderilme zamanı: Sal Şub 12, 2008 10:31 am
gönderen Muzaffer Mustafa Altuncu
Yani hem kelime,hem deyim hepsi bu sayfada mı oalcak...?

- Ben bir şey itiraf edeyim mi !
Bazı kelimeler yazacağım ama anlamını tam ifade edemem...Onu da siz yazarsınız..Mesela;



Bu sayfada "Değiştir" yok mu ?
Tekrar girip düzeltmek istedim ama değiştir lmadığından mecburen 2.defa yazdım,,,,


Ahbin,
Bleki,
cumur,
halkebul,
haneka,
hale....kar h ile (Tuvalet)
haviç,
kafeka,
kavut unu,
Kremul,
Korlil olmak,
Korkot,
kosiva,
küküm,
Kunzı ..
mabeyin,
muhlama,
saçayak,
şelek yük,
şurva lahana,
tahtaboş,
truşi,
tufa,

Aslında daha çok var ama şu anda akla gelmiyor işte..
-Bir şeyi tekrar etmek isterim...Burada yazılanları herkesin kabül etmesi lazım.. Çevrede kabül gören kelime ve deyimler buraya yazılsın...
(Haydi bilenler iş başına)

...............DEVAMI GELİR İNŞALLAH.......................................

MesajGönderilme zamanı: Prş Şub 21, 2008 11:32 am
gönderen Adnan Ayaz
Kamil Şahin'in abogam ile hiç işi olmadı ki,neden aklına ilk o kelime geldi bilemem.Halbuki Aboblim deseydi belki daha uygun olurdu.Aboblimin ne olduğunu Kamil Şahin yazsın.Nasıl olsa ortak çalışmayacak mıyız....

MesajGönderilme zamanı: Pzr Şub 24, 2008 2:03 pm
gönderen Fatih Ayaloğlu
Gogoris etmek: Kökeni Rumcadan gelmiş olabilir ama biz kullanıyorsak artık Türkçeleşmik demektir.:)

Benim bildiim kadarıyla anlamı, El ile yahut bir maşa ya da bir çbukla bir şeyi karıştırmak, altını üsne getimek.

MesajGönderilme zamanı: Pzt Şub 25, 2008 8:29 am
gönderen Muzaffer Mustafa Altuncu
Sevgili Adnan,
Sen Kamil'i 15 yaşında genç mi sanıyorsun ? Elbette bilir.Hem o memleketten hiç uzak kalmadı ki !

İşte bazı kelime ve deyimler:
-Molis olmak,
-Analis etmek,
-Andikros etmek,
-Bezergenaşı,
-Zırıhta,
-Malez,
-Banfi,
-Ğuliya,

....Belki tekrar yazılanlar olabilir..Eeee reisler (Adnan-Kamil-İhsan) hem bu kelimelerin anlamını yazsın,hem de mükerrer olanları silsin bir zahmet..

Kolay gelsin !!!!!!!!!

MesajGönderilme zamanı: Pzt Şub 25, 2008 8:05 pm
gönderen İhsan Şahin
O ŞEYTANİS NADROY DA ĞRİVİLAS : Şeytan yesun dudaklaruni (adnan)
O ŞEYTANİS NADROY DO ÇOFALİS : Şeytan yesun başuni (muzaffer)


Andeho : Sanki
akluma gelmeyur

MesajGönderilme zamanı: Pzt Şub 25, 2008 11:01 pm
gönderen İrfan Altuncu
Ğayat,
İşkilo,
Arokop,
Fitruka,
Zagota,
Bezikyanaşi,
Ğamomıl,
Lağusapı,
Muşmul,
Aboblim,
Şoromil,
Karakonçılo,
Kuymak,
Ğaviç,
Muşmula

MesajGönderilme zamanı: Sal Şub 26, 2008 5:24 pm
gönderen Adnan Ayaz
Sevgili İhsanım seni öpmeye bende dudak bırakmadın!On kere düşün bir kere karar ver demiş atalarımız,ama sen öyledir diyorsan öyle olsun.Sen şeytana yardımcı ol da dudağımın biri kalsın sende.NABOLOLUZE OBİ LOCESE(kURBAN OLAYIM SENİ YARATANA)

MesajGönderilme zamanı: Çrş Şub 27, 2008 9:51 am
gönderen Muzaffer Mustafa Altuncu
:arrow: Kaç defa dedim size ki burayı rumca yuvasına dönüştürmeyin..
:arrow: Kaç defa dedim sana Adnan uyma Çerkezköylü İhsan'a..
:arrow: Kaç defa dedim İhsan,her zaman şakacı olmak iyi değil..


Evet , burada çok önemli bir tespit yapıp,geleceğe bırakmak için bir çalışma başlatılmış durumda...Bu çalışmayı şakalarla zora sokmayalım..
Evet,Kamil Şahin'in bu konu ile ilgili ciddi bir çalışmaya girdiğini haber verebilirim, Aynı ciddi çalışmayı Adnan Hocamın da yaptığına inanıyorum.. Dilerim Sevgili İhsan Şahin de aynı ciddiyetle onlara yardımcı olur..
Evet,buraya yazdığımız kelimelerin yukarıda yazılanlarda olmayan farklı kelimeler olmasına dikkat göstersek iyi olur..

Bu duygularla herkese sevgilerimi sunuyorum...

MesajGönderilme zamanı: Prş Şub 28, 2008 12:15 pm
gönderen Adnan Ayaz
Sayın Muzaffer hocam.Bu bölümle ilgili yazılanlara bakıldığında birçoğunun rumca kelimelerden oluştuğunu görmekteyim.Sizin,lütfen burasını rumcaya dönüştürmeyelim demekteki maksatınızı anlayamadım.Lütfen açar mısınız?Teşekkür ederim.

MesajGönderilme zamanı: Cum Şub 29, 2008 2:47 pm
gönderen Muzaffer Mustafa Altuncu
Benim demek istediğim şu;
-Çevrede konuşulan ve kabul gören kelimeler elbette yazılacak...Ama rumca bilenler bütün rumca kelimeleri yazarsa olmaz tabi...

-Mesela ben rumca bilmiyorum ama çevrede konuşulan kelimeleri biliyorum...O zaman ben ve benim gibi rumca bilmeyen kişilerin süzgeçinden geçmelidir bu kelimeler...Bilmem anlatabildim mi ?

-Keşke sen ve Kamil Şahin da rumca bilmemiş olsaydınız '!'
Başka ne diyeyim...

-İstersen sözümü geri alayım !
Siz serbest olun..Daha güzel çalışma yaparsınız ,,

Ahada sözümü geri aldıııııııııııııııııııııım !!!!!!!!!

MesajGönderilme zamanı: Cum Şub 29, 2008 3:09 pm
gönderen Kamil Şahin
Değerli Arkadaşlar...!
Bubaşlılkların ilk defa açılmalarını , yöresel deyim ve kelimeleri yazmayı ben sayın yöneticilerden rica ettim. Bu teklifimden sonra bu sayfalara fazla göz atmadım. Ara ara baktım, yeni kelime yazan varmı dedim. Fakat çok değişik tepki yazıları okudum.Ben şahsen epey bir derleme yaptım.Amacım rumca deyimlerden ziyade yöremizde sık sık kullanılan yöresel kelime ve deyimlerdir.Muzaffer hocamın kaygılarına hak veriyorum.Bizim amacımız rumcadan ziyade kendi öz benliğimizden çıkan kelime ve deyimlerdir.Örneğin: ABOBLİM ,AREKOP gibi kelimelerdir. Bunların rumca ile birilgisi yoktur.Sayın ADNAN hocama CEVABEN yazıyorum; ABOGAM oanda aklıma gelen bir kelimeydi. Eğer ABOBLİM aklıma gelseydi onu yazardım.Ama ABOBLİM benden ziyade Adnan hocamın aklına gelir çünkü; Yıllardır KUŞMER'de yıllarca ABOBLİMİ tek başına yaylada içtide bize hiç vermedi. Ancak biz bunun bugizli ABOBLİM içmesini içmelerini fark edince bu huyundan vaz geçerek aboblim içme işini sığırlara braktı(!!!!!)...
Ama ŞUNUDA BURADA İFADE ETMEK İSTERİMKİ bu sayfaya pek fazla ilgi olduğunu söyleyemem. Beni bu durum biraz üzmedi değil. Ben şahsen arkadaşlardan birazdaha ilgi bekliyorum... Saygılarımla

MesajGönderilme zamanı: Cum Şub 29, 2008 3:14 pm
gönderen Kamil Şahin
Bu sayfaya kelime ve deyimlerden ziyada köyün veya yaylanın mahalli isimlerinin yazılsın.Ki bu isimler hep gündemde olsun. Mesala: BANDUKİ veya ANEMO RAŞI gibi...! Busayfanın açılmasının gayesi budur.Buna göre yazılsın...!

MesajGönderilme zamanı: Cmt Mar 01, 2008 3:10 pm
gönderen Adnan Ayaz
Sevgili Kamil kardeşim.Siteye geç girdin amma renkli girişin oldu.Bundan haz duydum.Sayfaların daha da renkleneceği inancındayım.Erken başlayan ABOBLİM misali espirilerinizle başınıza korkarım çorap örmeye başladınız.
Yaklaşık 5000 civarındaki Kuşmer nahırını sen özlemedin mi?O kadar kalabalık büyükbaş hayvanların arasında yetişen eski kuşak içerisinden gelerek belliki özlemini duyduğun o muhteşem kerdellerle sığırlara ikram edilen aboblimlerden şimdi eser kalmadı.Şimdilerde dilimizde dolaşan bir deyim var.Bu ne biçim çay yaptın,bu ne biçim yemek yaptın.
Düğnlere gidildiğinde de bazan aynı söylemlerle aşçıdan şikayet ederek,aboblim gibi yemek yaptı deniyor.Keşke o eski günler ve güzellikler olsa da,keşke 40 yıl önceki bizim NAZARA olsa da onunla beraber aboblime dalsak.Seni seviyorum ,hasretle öpüyorum.
Aşağıda yazacağım kelimelerin anlamlarını yazarsan ortak çalışmış oluruz..
Adebi,Andeho,Amilağa,Anselis,Aşkebar,Asen,Ağurobel,Aniğta,Bode,Bermeno,
Beşibas,Bucesise,Buyise,Baragami,Buldur,Celi,Diboyok,Esieğseris,Eyendune,
Ebire,Esose,Elebis,Kameno,Karil,Kalunalillah,Leğune,Laliya,Mono,Milayis,Meftas,
Miya,Mayrefter,Blakobul,Ğalkobul,Bleki,Beşko,Beşkir,Beygana,Analo,Şoniğti,
Kriyo,Ğliyo,Farfadaras,Merodas,urba,uranis,oğva,vutero,diri,ğala,ğlici,nero,akus,miyelas,diya,cofal,midi,ifedos,buldur,dalumera eğtes,trano,mikro,anefara kadefara,şoromil,
lanar,klostra,maşer,ğular,esi ,eğo,har,hadosen eğrabsa bal nağrafo,bermeso